It was inevitable—the “Yes We Can” video by will.i.am has prompted a humorous (one supposes) response vid from the Latino-Jewish group Hip Hop Hoodíos called “Shalom Obama!” (Perhaps Gustavo can translate the Spanish lyrics.) The song's a funked-up “Hava Nagila” that is—oy vey! ¡ay, caramba!— maddeningly catchy.
- One More Time: O Say, Can You . . . Worried that "Nuestro Himino," the new Spanish translation of "The Star Spangled Banner," will bring down the government, causing anarchy in the streets? Or prevent your children from getting that lettuce picking job you've always dreamed they'd have? Or irreversibly pollute the precious bodily fluids of real Americans? Fair […]
- Kevin Shields Interviewed on VBS.TV VBS.TV's Ian Svenonius interviews My Bloody Valentine mastermind Kevin Shields, the primary creative force behind Loveless and Isn't Anything, two of the greatest rock albums of all time. It's not the most scintillating interview ever, but if you're a My Bloody Valentine fanatic, you'll want to watch. (You're not […]
- Was Obama An Extra In The Video For “Whoomp (There It Is?)” [via Gawker]The biggest thing on the Interwebz this weekend was a story going around that President Obama was in Tag Team's 1993 hit song "Whoomp (There It Is)." According to Gawker, the whole conspiracy theory has appeared everywhere, from the hip hop message board Tha Corner, the message board SomethingAwful and the Tea […]
- Tan Nguyen on John N Ken This Wednesday Listening to L.A.'s favorite boors and heard that Tan Nguyen will appear this Wednesday--maybe an in-studio appearance. As a preview of what may come, JohnKen spelled out Nguyen's last name to their listeners. JohnKen also praised my earlier post examining La Opinión's translation games, then went on to blast the "activist" […]
- !Ask a Mexican! Dear Mexican: A friend asked me years ago to come up with a Spanish word or phrase that contains fewer syllables than its English counterpart. After years of thinking about this, the only one I could come up with is "Tengo sed" (three syllables) compared to "I am thirsty" (four syllables). This could be directly translated as "I have […]
- Why Doesn't the Mexican Translate All His Spanish Words? DEAR READERS: Although many of you have loved and/or loathed my columna for years, the Mexican still finds new readers every week in the unlikeliest of spots (hola, Chattanooga! See you in August, inshallah!). As a result, I sometimes receive questions about the methodology of the column, questions all of us know the respuestas to but […]