By Gustavo Arellano
By R. Scott Moxley
By Alfonso Delgado
By Courtney Hamilton
By Joel Beers
By Peter Maguire
By Charles Lam
By Charles Lam
'Sounds Like Someone Has Spent Too Much Time Around Hollywood'
PAINTING A DIFFERENT PICTURE
I think the police are very ignorant regarding some cultures [Gustavo Arellano’s “A Brush With the Law,” April 10]. It is said that “one must first understand and respect one’s own culture before understanding another’s.” And it seems that all these cops want to do is control the streets with force. To law enforcement, everything is gang-related. If anyone out there knows a gang member or reputed gang member, be very careful, because if you are stopped with that individual—no matter if that person is a relative—the cops will document you as well, sometimes without your knowledge. They are a gang themselves. The difference is that they have the authority to do more or less whatever they can get away with. Hasn’t anyone noticed how crooked all law enforcement has gotten? Remember Carona and all his cronies?
I’m in no way attempting to praise the gang life, but what I am saying is that the more rope we as society give to law enforcement, the more people that they will put in a noose. Let murals be just what they are, MURALS! God bless Emigdio Vasquez and the history he has taught and shown through his paintings!
Jacques Meoff, Santa Ana, via ocweekly.com
Only those who came of age in the ’50s, ’60s and ’70s could truly relate to the subject matter displayed in the mural. While anyone of Hispanic heritage can feel a connection to the painting, the people, places and specific scenes really belong to an era when the expression “Chicano” was first used, and those who once felt disenfranchised now felt pride. It is so typical of the Orange Police Department to want to turn this into something other than what it really is.
Greta Villa-Torres, Santa Ana, via ocweekly.com
I don’t believe this is possible [R. Scott Moxley’s “Police Pilots Say They Got the Pointer,” April 10]. If the Vietnamese insurgents could not hit a four-engine reciprocating-engine aircraft landing or taking off at Danang with assault weapons, how is somebody going to aim a 6” laser in a cockpit window if the helicopter is following federal separation rules. Sounds like someone has spent too much time around Hollywood.
Downwinder, Denison, Texas, via ocweekly.com
I realize your review is done and you’re on to other restaurants [Gustavo Arellano’s “Aegean Well,” April 10], but if you get a chance, try their moussaka—the same masa-y top, but buttery eggplant and ground meat and tomato sauce underneath, with breadcrumbs. Mmmm ... Maybe I can stop by on the way home from work.
Das Ubergeek, via ocweekly.com
FIRST OF ALL, THANKS. SECOND, WHAAA?
What a great article [Dennis Romero’s “‘Gordito Slim’ Is Saucy,” April 10]. I was born in Indio (three miles north of Coachella), California, when that community’s Latino population was around 20 percent. Latinos can now boast that they’re the predominate ethnic group in the Coachella Valley.
And the talent that has come out of this area is enormous, such as singer/songwriter Alan O’Day, who wrote “Rock & Roll Heaven” for the Righteous Bros., “Angie Baby” for Helen Reddy, and his own hit record in 1977 called Undercover Angel. We also have actors and sports figures such as Lindsey Lohan, Vanessa Marcil, Tobey McGuire [sic] and others.
Now, we can add Camilo Lara (Mexican Institute of Sound) to the list of innovative and creative people from this unique community. He could very well become as famous as that Beatles guy who will also perform next weekend. I’ll be there to check him out! Camilo, that is!
Joe Ortiz, via ocweekly.com
Just a comment about the word carajo that I find very interesting [Gustavo Arellano’s “Ask a Mexican!” April 10]. Carajo does not mean penis. It literally meant the lookout basket on the top mast of Spanish ships. Back then, people would compare the basket and the mast to a penis. Sailors would get very sea sick when assigned to this post, so when they would think of becoming rebellious, the captain would send them up to the carajo as punishment. Hence the Spanish interjection meaning anything from get out of here, go fly a kite, etc. “Vete para el carajo,” meaning “Go to hell.” And “No me importa un carajo,” meaning “I don’t give a crap!”
Garine, Glendale, via ocweekly.com
In the April 10 review of the art exhibition at Light Gallery (“Inker Management”), an artist’s name and the title of one of his works were given incorrectly. The artist is Tim Shelton, and the name of the piece is Somewhere In the Forest. The Weekly regrets the errors.
Letters may be edited for clarity and length. E-mail to email@example.com, or mail to Letters to the Editor, c/o OC Weekly, 2975 Red Hill Ave., Ste. 150, Costa Mesa, CA 92626. Or fax to (714) 550-5908.