Receive Weekly Email and Text Message Updates:
Sign up for latest info on concerts, dining, promotions and more!
Go!

Related Stories ...

National Features >

  • Riverfront Times

    Where's the Beef?

    Allison Burgess stakes her reputation on mystery meat.

    By Aimee Levitt

  • City Pages

    Carp Killah

    Just in time for summer, it's again safe to fish with bows and arrows in Minnesota.

    By Bradley Campbell

  • Village Voice

    The Man in Our Mirror

    A black American's eulogy to Michael Jackson.

    By Greg Tate

  • Miami New Times

    Smoking Guns

    Miami's latest vice? Black-market cigarettes.

    By Tim Elfrink

Be Social

  • rss

!Ask a Mexican!

GUSTAVO ARELLANO

Published on June 09, 2005

Illustration by Mark DancyDearMexican,
WheneverIhearpeoplewhistlingateachotheracrossthestreettocommunicate,ithardlyeverseemstobeagabacho, African-American,orAsian—it'salwaysaMexican.IsitillegalinMexicotoyelloutwordstooloudly,andwhistlingisaloopholeinthelaw?Ordoesthefrequencyofawhistlecarryfartherthanvoicefrequenciesacrossaranch,thedesertorMexicoCitytrafficjams?Orisitlearnedbehaviorfromlivinginanambiguousenvironment(immigrant-friendlyand-unfriendly)thatwhistlingissomehowmorediscreet?Orisitcoolertowhistleinsteadofyellingtheotherperson'sname?
WhistlingGüero

Dear Gabacho,
All of the above. According to WhistledLanguages,a 1976 book by Rene Guy Busnel and A. Classe that linguists consider the definitive study on the matter, whistled tongues arose in cultures that occupied areas where daunting terrain and distance prohibited easy conversations. Many such ethnic groups influenced the formation of the Mexican nation. Before the Conquest, major indigenous languages such as Nahuatl, Zapotec and Totonac featured a whistled-only dialect. After the Conquest, migrants from the Canary Islands, home of the world's most famous whistled language, Silbo Gomero, were amongst the first settlers of Texas. And since the past is ever-present for Mexicans, it makes sociological sense to argue that the Mexican propensity to whistle-talk, like our obsession with death and Three Flowers Brilliantine, is a (literally) breathing cultural artifact.

But don't think there's some gnostic mystery behind its use, Whistling Güero. There's really just four phrases to whistled Mexican Spanish: a sharp tweet to catch someone's attention, a longer version for showing disgust during performances and the lecherous drawn-out double note that plagues so many gabachas.The most infamous Mexican Spanish whistled phrase, however, is "chinga tumadre"("go fuck your mother"): five successive, rapid trills that roughly sound like Woody Woodpecker's infamous cackle. The last whistle is our favorite, especially because we can use it in front of unsuspecting gabachoswithout reproach. But don't use it in Santa Ana unless you want a brown fist in your eye and a mestizo foot square upon your 'taint.


DearMexican,
WhydoMexicansneedbillboardstotellthemwhatcountrytheyarelivingin?
Channel62Pela

Dear Gabacho,
Calm down—Channel 62 already took down their controversial billboards, the ones that said "Los Angeles, Mexico" with Mexico City's Angel of Independence superimposed against the Los Angeles skyline. But at least Mexicans have the huevosto practice their jingoism in another country. You don't see too many gabachoswaving Old Glory outside the States because they don't want grief from angry foreigners. Mexicans, meanwhile, welcome with joy attacks on their culture—when gabachosgo locoover stupid billboards, it makes it easier for us to smuggle the last of our cousins across Otay-Mesa and get driver's licenses.

GotaspicyquestionaboutMexicans?AsktheMexicanatGARELLANO@OCWEEKLY.COM. Andthoseofyouwhodosubmitquestions:includeahilariouspseudonym,porfavor,orwe'llmakeoneupforyou!